Text Size:
  • A
  • A
  • A

REMPLAÇANT LES RÉSOLUTIONS 11, 18,
32, 48, 74, 99, 117, 136, 217,
234, 269, 286, 308 et 322

À LA DÉFENSE DE LA LIBERTÉ RELIGIEUSE

      ATTENDU QUE, le droit à la liberté religieuse découle de la dignité propre à chaque être humain, laquelle est reconnue tant par la raison que par la révélation divine; et

      ATTENDU QUE, le droit à la liberté religieuse est garanti par le Premier amendement de la Constitution des États-Unis, la Charte des droits et libertés du Canada, la Déclaration universelle des droits humains et les autres documents reconnaissant la liberté religieuse; et

      ATTENDU QUE, la liberté religieuse signifie que chaque personne doit être libre de toute coercition en matière de croyance et de conscience et que personne ne devrait être forcé d’agir de manière contraire à ses croyances ou à sa conscience; et

      ATTENDU QUE, à l’occasion du 50e anniversaire de Dignitatis Humanae, la déclaration sur la liberté religieuse du Concile Vatican II, nous nous rappelons l’enseignement constant de l’Église catholique à l’effet que la liberté religieuse est un droit inaliénable devant être reconnu dans les lois de chaque pays, de telle sorte qu’elle soit reconnue comme un droit civil fondamental; et

      ATTENDU QUE, la liberté religieuse n’est pas un bénéfice conféré par le gouvernement par simple esprit de tolérance qui peut être retiré mais qu’il s’agit plutôt d’un droit inaliénable enraciné dans la dignité transcendante de chaque être humain; et

      ATTENDU QUE, le pape François déclarait que « la raison reconnaît dans la liberté religieuse un droit fondamental de l’homme qui […] n’est pas simplement celle d’une pensée ou d’un culte privé », mais « la liberté de vivre selon les principes éthiques qui découlent de la vérité trouvée, que ce soit sur le plan privé ou public »; et

      ATTENDU QUE, la liberté religieuse est au coeur même des droits humains parce qu’elle englobe la liberté de parole, de réunion et de conscience, lesquels constituent la base de la société civile et le respect de l’individu; et

      ATTENDU QUE, depuis leur fondation, les Chevaliers de Colomb oeuvrent à la défense de la liberté religieuse pour les catholiques et pour tous les peuples, et qu’ils ont agi de la sorte en raison de leur engagement envers notre foi et notre inébranlable conviction que la liberté religieuse constitue un droit civique fondamental; et

      ATTENDU QUE, les actions posées en faveur de la liberté religieuse comprennent les efforts déployés devant la Cour suprême des États-Unis dans la cause Pierce c. Society of Sisters, laquelle affirmait le droit des enfants à recevoir une éducation catholique en opposition aux efforts du Ku Klux Klan; et

      ATTENDU QUE, notre travail pour la liberté religieuse comprenait également des activités visant à manifester contre la persécution des catholiques au Mexique dans les années 1920, des efforts visant à combattre la vision du monde anticatholique véhiculée par le communisme, et l’inclusion de la phrase « Sous l’autorité de Dieu » dans le Serment d’allégeance pour distinguer les États-Unis des gouvernement antireligieux; et

      ATTENDU QUE, les actions règlementaires comme le mandat du Département fédéral de la santé et des services sociaux (HHS Mandate) ont pour objectif de contraindre les employeurs privés catholiques et les entreprises – tels que les Petites Sœurs des Pauvres et les Chevaliers de Colomb – à fournir à tous les employés une couverture d’assurance incluant des médicaments abortifs, la contraception, et la stérilisation; et

      ATTENDU QUE, les nombreuses menaces à la liberté religieuse qui ont fait leur apparition au cours des dernières années figurent parmi les intrusions les plus graves perpétrées contre la liberté religieuse auxquelles nous avons assisté dans nos vies jusqu’à maintenant.

      PAR CONSÉQUENT, QU’IL SOIT RÉSOLU QUE, en tant que citoyens et membres des Chevaliers de Colomb, nous demeurions inébranlables dans notre soutien envers le libre exercice de la religion tel qu’enchâssé dans le Premier amendement de la Constitution des États-Unis, la Charte canadienne des droits et libertés, la Déclaration universelle des droits de l’homme et les autres documents reconnaissant la liberté religieuse; et

      QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU QUE, nous demeurions fermes dans notre conviction que la garantie absolue de la liberté religieuse ne peut être limitée à la « liberté de culte » comme certains ont tenté de le faire, mais doit inclure la pleine « liberté de religion » qui englobe obligatoirement la dimension publique de la religion, la liberté de persécution ou la discrimination sur la base de la conscience et des convictions, et le fait que les croyants sont appelés à jouer un rôle actif dans la construction de l’ordre social; et

      QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU QUE, nous soyons solidaires de nos évêques devant l’appel qu’ils lancent aux fidèles catholiques, et à tous les Américains, de s’unir dans ce grand combat visant à s’opposer au mandat du Département fédéral de la santé et des services sociaux (HHS Mandate) pour protéger la liberté religieuse et la liberté de conscience; et

      QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU QUE, nous interpelions l’administration Obama, lui demandant de révoquer ce mandat qui constitue une violation manifeste et directe envers nos libertés religieuses; et

      QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU QUE, que nous demandions au Congrès des États-Unis d’étudier et d’adopter une robuste Loi pour la défense du premier amendement (First Amendment Defense Act), une mesure essentielle qui protègerait le libre exercice des croyances religieuses et convictions morales des personnes en empêchant le gouvernement fédéral de prendre des actions discriminatoire contre de telles personnes dans les domaines de contrats gouvernementaux, de bénéfice, de traitement fiscal, d’accréditations et de certifications; et

      QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU QUE, nous félicitions la Chambre des représentants des États-Unis suite à l’adoption de la Frank R. Wolf International Religious Freedom Act et de la Conscience Protection Act en 2016, des mesures essentielles à la protection du libre exercice de la religion; et nous demandons au Sénat des États-Unis d’adopter ces mesures législatives et au Président de les promulguer; et

      QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU QUE, nous en appelions aux représentants gouvernementaux de tous les pays où nous sommes actifs afin qu’ils adoptent des mesures législatives protégeant les individus et les institutions religieuses, afin de prévenir toute contrainte à leur endroit en toute matière; et

      QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU QUE, nous demeurions inébranlables dans notre opposition à toute action ou politique publique future du gouvernement qui aurait pour effet de contraindre les institutions et les individus de violer leurs plus profondes convictions morales et religieuses; et

      QU’IL SOIT ÉGALEMENT RÉSOLU QUE, notre lutte pour la liberté religieuse, en ce moment charnière de l’histoire de notre pays, n’est pas seulement importante pour nous-mêmes, mais également pour le bien de nos enfants, de nos petits-enfants et de toutes les générations futures, afin qu’elles puissent également vivre dans un pays qui est « une nation unie sous l'autorité de Dieu, indivisible, avec la liberté et la justice pour tous. »